Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

опустошить карман

  • 1 опустошить карман

    Dictionnaire russe-français universel > опустошить карман

  • 2 опустошить

    1. сов. что
    буш ҡалдырыу, һәләк (харап) итеү, бөлдөрөү, бөлгөнлөккә төшөрөү
    2. сов. что; разг., перен.
    бушатыу
    3. сов.
    кого-что; перен.
    рухын һүндереү (төшөрөү), өмөтөн һүндереү

    Русско-башкирский словарь > опустошить

  • 3 сильно опустошить

    1) General subject: make a hole in (запасы, карман и т. п.; что-л.), make a hole in something (напр. запасы, сбережения), make a hole in (что-л., запасы, карман и т. п.)

    Универсальный русско-английский словарь > сильно опустошить

  • 4 ԳՐՊԱՆ

    ի 1. Карман. 2. Карманчик (отделение в сумке). 3. Содержимое кармана. 4. (փխբ.) Мошна, карман, богатство, деньги. ◊ Գրպանը դնել՝ կոխել класть (положить) в карман. Գրպանը լցնել՝ նստացնել набивать (набить) карманы. Գրպանը ծակ мот, транжир (букв, дырявый карман.). Գրպանը կտրել залезть в чужой карман. Գրպանը մտնել 1) Получить выгоду 3а счёт кого-нибудь, 2) залезть в чужой карман. Գրպանը քամել опустошить карман. Գրպանի ծախս (ծախս) карманные расходы. Գրպանի փող карманные деньги.
    * * *
    [N]
    карман (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԳՐՊԱՆ

  • 5 saignée

    БФРС > saignée

  • 6 faire des saignées à sa bourse

    потратиться; опустошить карман

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des saignées à sa bourse

  • 7 faire des saignées à sa bourse

    Французско-русский универсальный словарь > faire des saignées à sa bourse

  • 8 афшонидан

    1. рассыпать, рассеивать, разбрасывать
    2. высыпать
    3. отряхивать, стряхивать
    бинӣ афшонидан сморкаться
    мева афшонидан стряхивать фрукты (с дерева)
    чанг афшонидан стряхнуть пыль
    ҷомаатро афшон отряхни свой халат
    4. в сл. глаг.: гулӯ афшонидан а) кашлять
    б) пер. покашливать в знак согласия с кем-л., чем-л.
    даст афшонидан а) махнуть рукой
    б) пер. выразить недовольство, несогласие (взмахом руки)
    доман афшонидан а) отряхивать подол
    б) пер. отре-каться, отказаться от чего-л.
    разочаровываться в комл., в чёмл.
    кисаи касеро афшонидан пер. опустошить карман кому-л.

    Таджикско-русский словарь > афшонидан

  • 9 make a hole in

    1) Общая лексика: сильно опустошить (запасы, карман и т. п.; что-л.), всадить пулю (в кого-л.) застрелить (кого-л.), пробить брешь в (чем-л.), опустошить (запасы, сбережения и т.п.), сильно опустошить (что-л., запасы, карман и т. п.)
    2) Макаров: (smth.) сильно опустошить (запасы, карман и т.п.; что-л.), (smth.) пробить брешь в (чем-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > make a hole in

  • 10 kiürít

    1. (edényt, tartályt, ládát, zsebet) опоражнивать v.. опорожнить/опорожнить, biz. опустошать/опустошить, nép. опрастывать/опростать, выпрастывать/выпростать; tréf. (zsebet) потрошить/выпотрошить;
    nép. (tányért, edényt, elfogyasztva belőle az ételt) очищать/очистить;

    \kiürít-i az erszényét (kiköltekezik) — опустошить кошелёк;

    \kiüríti zsebét — опорожнять/nep опрастывать карман;

    2. él. (gyomrot) опоражнивать v. опорожнить/ опорожнить;
    3. (szekrényt, szobát, házat) освобождать/освободить, очищать/очистить;

    vmely helyiséget \kiürít

    a) (kiköltözik belőle) — освободить какое-л. помещение;

    b)( — а holmikat kihordja belőle) очистить помещение;

    postaládát \kiürít — очистить почтовый ящик;
    \kiüríti a termet — освободить зал;

    4. (vasúti (teher)kocsit) разгружать/разгрузить, biz. выгружать/выгрузить;
    5.

    \kiüríti a poharat (kiissza) — выпивать/ выпить стакан;

    \kiüríti a palackot — опустошать/ опустошить бутылку; fenékig \kiüríti a serleget — осушать/осушить/reg испивать/испить чашу/ кубок;

    6. kat. (lakosságot, gyárat evakuál) эвакуировать

    Magyar-orosz szótár > kiürít

  • 11 hole

    I
    1. [həʋl] n
    1. 1) дыра; отверстие

    holes in one's clothes - дырки в одежде, дырявое платье

    this jersey is full of holes /in holes/ - эта фуфайка вся в дырах

    hole in ice - прорубь; лунка во льду

    hole in clouds - метеор. просвет

    to drill holes in smb. - разг. подстрелить, «продырявить» кого-л.

    2) прорезь; лаз
    3) мор. пробоина
    4) pl ходы, червоточины ( в дереве)
    2. яма, ямка
    3. 1) выбоина; впадина

    roads full of holes - разбитые /покрытые выбоинами/ дороги

    2) промоина; проталина
    4. нора; берлога; логово

    a mouse's hole - а) мышиная нора; б) чулан; в) убежище

    5. 1) лачуга; жалкое жилище

    what a wretched little hole! - ну и дыра!

    2) сл. тёмная комната ( фотографа), фотолаборатория
    6. дыра, захолустье
    7. разг. затруднительное положение (преим. финансовое)

    in a hole - а) в безвыходном положении; the loss of an assistant put him in a hole - потеря помощника поставила его в тяжёлое положение; after Christmas I am always in a hole - после рождества я всегда сижу без гроша; б) амер. в долгу; I am fifty dollars in the hole this month - в этом месяце я задолжал 50 долларов

    8. недостаток, пробел, слабое место

    to find holes in to argument - увидеть /заметить/ слабые места в рассуждении

    9. амер. диал.
    1) бухточка, заливчик
    2) пруд
    3) глубокое место в реке

    swimming hole - место (на реке, озере и т. п.), где можно купаться

    10. 1) темница; тюремная камера
    2) карцер
    11. 1) отдушина; канал для воздуха
    2) спец. канал
    12. = armhole
    13. = buttonhole I 1
    14. 1) воен. разг. убежище; щель; окоп
    2) = foxhole
    3) пробоина; воронка ( от снаряда)
    15. спец. проушина
    16. метал. раковина или пузырь ( в отливке)
    17. горн.
    1) выработка малого сечения
    2) шурф; шпур
    3) скважина

    hole digger - тех. бур

    18. радио мёртвая зона
    19. ав., метеор. воздушная яма (тж. air hole)
    20. с.-х. лунка

    hole planting - с.-х. луночная посадка, посадка в лунки

    21. глазок ( в сыре)
    22. 1) лунка, ямка ( гольф)
    2) очко, выигранное игроком наименьшим числом ударов ( гольф)
    23. физ. (электронная) дырка (тж. electron hole)
    24. ж.-д. жарг. туннель
    25. полигр. жарг. место в газетном наборе, оставленное для последних известий
    26. вор. жарг. шиллинг

    a hole in one's coat - пятно на репутации, запятнанная репутация

    to make a hole in smth. - сильно опустошить что-л. (запасы, карман и т. п.), пробить брешь в чём-л.

    the hospital bills have made a large hole in my savings - значительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетов

    money burns a hole in his pocket - ему не терпится истратить деньги, у него деньги не держатся

    unable to see a hole in a ladder - сл. мертвецки пьяный

    to pick holes /a hole/ in smth. - придираться к чему-л.

    to find a hole (to creep out of) - найти выход /путь к спасению/

    the foxes have holes - а) библ. лисицы имеют норы; б) ≅ у всех есть свой угол /приют, дом/

    2. [həʋl] v
    1. 1) продырявливать, просверливать; делать отверстия, перфорировать; пробивать

    to hole smb. - сл. подстрелить, «продырявить» кого-л.

    2) долбить, выдалбливать
    3) прорваться; прохудиться
    2. прорыть
    3. 1) забираться в яму, нору и т. п.
    2) загнать ( зверя) в нору
    3) уст. посадить в яму, в тюрьму
    4. загнать ( мяч) в лунку ( гольф)
    5. горн.
    1) бурить; закладывать шпуры
    2) подрубать
    3) сбивать выработки
    II [həʋl] уст. = whole

    НБАРС > hole

  • 12 make a hole in (smth.)

    Макаров: сильно опустошить (запасы, карман и т.п.; что-л.), пробить брешь в (чем-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > make a hole in (smth.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»